January 2021

Heart to Heart Newsletter

January Assembly Dates: 

Tuesday, January 5 – 9:30 – 12:30
Tuesday, January 12 – 9:30-12:30
Tuesday, January 19 – 9:30-12:30
Tuesday, January 26 – 9:30-12:30
Thursday, January 28 – 17:30-20:30

January Events: 

January 22 – H2H Bottle Bingo at Abbey Road – Reservations necessary

More events to come
See our website for event flyers

A Merry Christmas for the Heart to Heart Children
Fortune Kindergarten has been a long-term friend to Heart to Heart.  They have sponsored many children over the years and we love them for it.  This year they decided to try their hand at something slightly different – they brought us a huge load of brand new toys for Christmas.  And it turns out that they are really good at knowing what makes children happy.

Most of our sponsored children don’t have toys at home.  Their families are just trying to get by;  they can’t afford to buy their children extravagant things like toys.  So Fortune Kindergarten’s mini-Christmas was a huge, delightful surprise for all the children in the hospital getting heart surgery.  They were all told to come down to the playroom foyer at 2:30 ….. and then they were all allowed to pick two gifts from under the tree.  Most of them had been eyeing the presents for a while and knew exactly what they wanted.  So when it was their turn to pick, they were able to make quick decisions and go happily back to their rooms.  There were lots of smiles and the wards were a lot livelier and more interesting once the children had some great toys to play with in their rooms.  We’re sure that the pain they were experiencing before seems a lot less intense now with new toys to distract them.  Thank you, Fortune Kindergarten parents and teachers.  You have done something wonderful for the children.

海富幼儿园(Fortune Kindergarten)是心连心的长期合作伙伴。我们非常的喜欢他们,在很长一段时间里,他们资助了许多的患儿。今年,他们决定尝试一些不一样的方式来帮助我们——他们在圣诞节为我们提供了一大堆崭新的玩具。事实证明,他们真的很懂得什么样的方式可以令孩子们高兴。   大部分被我们资助的孩子家里是没有玩具的,他们的家庭大部分都在勉强维持着生计,他们并没有钱可以承担多余的支出,例如为孩子买玩具。所以海富幼儿园(Fortune Kindergarten)的小型圣诞节对于正在医院里接受心脏病手术治疗的孩子们来说是一个巨大的、振奋人心的惊喜。孩子们被告知在2:30到达游戏屋的门厅,然后他们每人可以从圣诞树下挑选两个礼物。大部分小朋友已经注视这些礼物很长时间了,而且他们都知道自己想要什么。所以,当轮到他们选择礼物时,他们动作都特别快,挑选完后他们都开心的拿着礼物回到了自己的房间。现场充满了笑容,而且我们相信当他们拿着喜欢的礼物回到病房后,病房里也变得更加生机、有趣起来。我们同样相信,有了新的玩具分散注意力后,他们之前经历的病痛似乎也减轻了很多。感谢海富幼儿园(Fortune Kindergarten)的家长和老师们,你们为孩子们做了一件特别好的事。

          

The Magic of Paulaner Christmas Market 
Our fears of maintaining a magical setting with the move of this famous Christmas market to Paulaner in Zhongshan Park was totally unfounded thanks to the Paulaner team and our H2H volunteers. The H2H knitting and sewing teams worked hard all year to create fun and festive heart bear outfits, supported by many more that were sent to us from all over the world. These all helped us create our very popular festive tree. Dedicated volunteers spent 4 weekends keeping warm with yuletide cheer while encouraging adoptions of over 300 heart bears, which raised enough money to support 2.3 life-saving surgeries. Thank you to Iris and the Paulaner team for inviting us every year to participate in such an important (and fun) event!

宝来纳圣诞集市,有多出名?答案是众所周知的-沪上蓝波万啊。今年该集市的“分会场”设在了长宁来福士的宝来纳分店,对于这个陌生的环境,我们很是担心往年的魔法是否还会延续,事实证明,我们多虑了。当然,这一切都归功于宝来纳团队的支持和上海心连心志愿者们的努力。上海心连心的编织缝纫小组,全年都在努力为这个特别的节日手工制作各种可爱又富有创意的爱心熊服装,被“挂”在圣诞树上的爱心熊身着的服装里,有一部分是来自五湖四海、西面八方的上海心连心的支持者寄送来的。在四个周末的集市上,热情招待客人的志愿者们,不畏寒冬,向爱心人士细心介绍,最终为300多只爱心熊找到了家的归宿。凑集到的款项足够支付2.3台救命手术的费用。最后,特别感谢Iris及宝来纳团队,感谢长久以来对上海心连心的支持及一如既往的每年邀请我们参加沪上蓝波万的圣诞集市!

   

Christmas Season in the Playroom
December is a magical month, and also a chaotic one, let’s face it. Everyone is super busy getting presents and meeting up with friends and (if lucky) family. At H2H we’re also going through all that fun madness with the Christmas markets and the extra donations common to this time of the year. What does that mean for the playroom? Well, the assembly team tends to overtake a little bit of the playroom space to store all that extra goodness…and we’re obviously happy to help. December is also that time of the year when the streets and homes get beautifully decorated and lit up. So, we decided to bring a little touch of the Christmas spirit to the playroom by decorating the windows and having kind donors handing over presents to the children. It’s also the perfect time, especially as this crazy and very different year comes to an end, to say a big, big thank you to all our playroom volunteers for their support and kindness, for making having the playroom open every day of the year a reality, and giving the hospitalized children a chance to escape every day to play and be happy. To us it might just mean a couple of hours of our week or month, but to them it’s their entire life ahead…so, THANK YOU TO ALL H2H VOLUNTEERS!! Wishing everyone a wonderful Christmas holidays and may 2021 be full of health and joy.

12月是一个神奇的月份,也是一个忙碌的月份,让我们面对现实吧。每个人都忙着收礼物,见朋友和家人(如果幸运的话)。在心连心,我们经历了多个圣诞集市和收到年末常见的额外捐赠。这对儿童游戏室意味着什么呢?后勤装配团队不得不借用儿童游戏室的空间来储存这些额外的物品……当然,我们很乐意提供这样的帮助。12月也是一年中街道和家庭装饰精美、灯火通明的时候。因此,我们决定通过装饰儿童游戏室的窗户和让好心的捐赠者给孩子们送来圣诞礼物,为这里带来一点圣诞气氛。这是一个完美的时刻,尤其是在这个疯狂而又非同寻常的一年即将结束的时候,向我们所有的游戏室志愿者说一声非常非常感谢,感谢你们的支持和善良,感谢你们让游戏室一年中的每一天都开放这个目标得以实现,感谢你们给住院的孩子一个每天玩耍和快乐的机会。对志愿者来说,这可能只是我们一周或一个月中的几个小时,但对他们来说,这是他们的全部生活……所以,感谢所有心连心的志愿者!!祝大家圣诞快乐,愿2021年健康快乐。

 

Dress in Style this Winter with Heart to Heart Sweatshirts & Hoodies 
Cold, but you want to wear something that shows your support for H2H or want to give a Heart to Heart item for a gift?  Z Wang T-shirts has just come out with their winter line of sweatshirts and hoodies with H2H logos.  They come in multiple colors and styles.  They’re soft, warm and great advertising for Heart to Heart.  Z Wang T-shirts donates RMB 100 from each sale to H2H to sponsor a child.  Just scan the QR code to see the selections and then just order in the on-line store.  It’s easy!

天气很冷,但是你想穿一些表示对H2H支持的衣服,或者想送一件心连心的东西作为礼物?Z Wang t恤刚刚推出了印有H2H标识的冬季运动衫和帽衫系列。它们有多种颜色和样式,并且柔和、温暖,是心连心的绝佳广告。Z Wang t恤每卖出一件t恤就会捐赠100元人民币给H2H赞助一个孩子。只需扫描二维码,就可以看到选项,然后在网上商店订购。很简单!

Things We Need
Heart to Heart always wants money so we can perform more heart surgeries for our little patients who need it so badly.  But, if you also want to help out by sending things that the children and their families need while they are in the hospital (or when they get home), here is what we currently need:

  • Hand towels and wash cloths
  • Full-sized body lotion
  • Adult toothpaste
  • Boys clothing (ages 6 months – 4 years)
  • Baby toys

We really appreciate your generosity!

上海心连心一直努力筹集资金,为更多急需钱的小病人完成心脏手术。当然,如果您想通过捐赠物品来帮助住院期间的孩子和他们的家人们,我们也是非常欢迎的。 目前我们最需要的是:

  • 擦手毛巾和擦脸毛巾
  • 沐浴露(瓶装,非旅行用小包装)
  • 成年人牙膏
  • 6个月-4岁男童服装
  • 婴儿玩具

我们非常感谢您的慷慨!

Ladies Night Out Bingo Christmas is traditionally a time of giving and it’s best to give to those who are most in need.  This year was no exception. On December 16th at Geneva Restaurant we had a wonderful turnout for the Charity Bingo night for Heart to Heart. People came from all areas of Shanghai to raise money for a great cause.  It was loads of fun and a night most won’t forget for a long time.  In all ¥7325 was raised from all the ticket and raffle sales on the night and our winners were thrilled with the amazing prizes from our generous sponsors.

All the funds were donated to Heart to Heart and helped sponsor a 7-year-old girl called Yu Jiaqi from Fujian province for her heart surgery. Yu Jiaqi was diagnosed with atrial septal defect (CHD-ASD) after a physical examination at school.  Her father works in a factory and earns a yearly income of ¥30,000 from his work and her mother stays home to look after Yu Jiaqi and her 2 brothers (aged 4 and 12).  The family would never have been able to provide Yu Jiaqi the operation she needed, but the money raised at Bingo night contributed towards a successful surgery on December 24th.   If you took place in the bingo night or contributed a raffle prize, you’re able to visit Yu Jiaqi while she’s in the hospital in Shanghai.  Just contact Karen to coordinate the visit.

On behalf of Geneva and Heart to Heart, we would like to thank all the sponsors for their kindness and consideration. We would not have been able to host the Charity Bingo Night without their generous contributions. A special thanks also goes to everyone that came and made a difference.

传统意义上,圣诞节是一个给予的节日,而且最好是能给到那些最需要帮助的人。毫无例外的,今年的12月16日,在日内瓦餐厅(Geneva Restaurant),我们为心连心举办了一场精彩的慈善宾戈活动(Charity Bingo Night)。这为人们从上海的四面八方赶到活动现场募集资金提供了一个很好的理由。整个晚上,活动现场都充满了欢声笑语,趣味无穷,让人久久无法忘怀。当晚,通过门票和抽奖活动我们一共筹集了7325元,最后的赢家也因为收到了我们慷慨赞助商提供的大礼而激动不已。   活动募集的所有资金将捐赠给心连心,并用于资助一名来自福建的7岁女孩Yu Jiaqi进行心脏病手术治疗。Yu Jiaqi在学校的体检中被诊断为房间隔缺损(CHD-ASD),他的父亲在一个工厂打工,每年挣3万元工资。她的母亲在家里负责照顾Yu Jiaqi和她的两个兄弟(一个4岁,一个12岁)。她的家庭将永远不会为Yu Jiaqi提供治疗,但是Bingo Night的活动却可以筹集资金并帮助Yu Jiaqi在12月24日成功的进行手术。如果你参加了Bingo Night的活动或者购买了彩票,你可以到上海的医院里来探望Yu Jiaqi,只需要与Karen联系就可以了。   我们谨代表日内瓦餐厅和心连心感谢所有的赞助商,感谢你们的善举。没有你们的慷慨捐赠,我们将没有办法举办慈善宾戈活动(Charity Bingo Night)。 我们还要特别感谢当晚来参加活动的每个人,是你们的到来改变了Yu Jiaqi的命运。

Love Live Ugly Christmas Jumpers
Have you ever wondered what to do with really ugly jumpers/sweaters that you receive as gifts for Christmas?  Now your problem has been solved.  You just need to save it for the annual Ugly Christmas Jumper Contest that benefits Heart to Heart each year.  Believe me, there are some really ugly jumpers at the party!  Nevertheless, everyone is in high spirits.  This year it was held at The Pearl on December 12.  There was a jumper contest, of course, but there was also a Christmas quiz, ice breakers, raffles, an after-party and as much fun as you could handle.  Every year it’s all brought to us by Shanghai Collective and they do a fabulous job.   There are quite a few Chinese children who owe their repaired hearts and new lives to these great folks and it looks like there will be several more this year.  Thank you Shanghai Collective.  You’re the best!  We are already planning our ugly jumpers for next year.

                            你有没有想过如果你收到了丑陋的毛衣作为圣诞礼物你该怎么办?现在你这个问题可以解决了。你可以保留它并穿它来参加可以资助心连心的年度最丑陋圣诞毛衣大赛。相信我,在派对上真的会有很丑很丑的毛衣哦!然而,每个参加活动的人都很兴奋。今年的比赛于12月12日在珍珠剧场(The Pearl)举办,这是一个毛衣着装比赛,但是,它同样还有圣诞知识竞赛,破冰,抽奖,余兴派对等等一系列你可以参加的活动。每年这个活动都由Shanghai Collective提供,而且它们每年都做的特别好。有很多中国小孩因为这个活动得到了心脏病手术的治疗并获得了新的生命,今年似乎会有更多的孩子可以因此获得手术治疗的机会。感谢Shanghai Collective,你们是最棒的!我们已经开始计划明年的丑陋毛衣比赛了呢。

                          

Message from the Sewing Team
Our group is happy to say that we are very busy with many orders. Our new onesies for the heart bears and the baby bears are very successful as are the Christmas angel bears.  Now that the Christmas period is ending, however, we are starting to make our new Chinese New Year bears.  Both the heart bears and baby bears will have special outfits for the occasion.  We can’t wait to see the results and already have orders for hundreds of them.  We’ll be working hard over the holidays!

We would like to especially thank the German club for its support for the sewing group and for welcoming us like princesses at their annual Christmas brunch.  The materials you are donating money for will help pay for many outfits and therefore many surgeries.  Thank you!

编织缝纫小组可以高兴地说,我们正忙于许多订单。在圣诞前期的众多集市义卖,新款爱心熊和迷你熊的服装取得非常棒的“业绩”,圣诞天使熊也是一样。现在圣诞节集市义卖周期即将结束,而我们随即已开始着手于中国新年的爱心熊服装的准备。 爱心熊和迷你熊在这个盛大的节日里,都会“穿上”特别的服装。 我们迫不及待地想看到出来的效果,目前已经有数百个订单,所以不论周末还是假日,我们都会努力“工作”。

我们要特别感谢德国俱乐部对编织缝纫小组的支持,并在他们一年一度的圣诞早午餐活动中像接待公主一样的招待我们。 用捐款采购回来的材料将会做成很多很多的爱心熊服装,最终会帮助很多的孩子筹集到手术费用。 以上,诚挚感谢!

            

A Great Way to Celebrate Christmas
We really appreciate Theresa’s way of celebrating Christmas – geting together with friends AND donating to Heart to Heart during the party.  What a better way to say you care???  Thank you so much, Theresa, for all your support over the years!  You seem to be able to turn any party, yoga session or whatever into a way to raise money to help H2H kids.

我们真的很欣赏Theresa庆祝圣诞节的方式——和朋友一起聚会并在期间为心连心捐款。还有什么更好的方式来表达你真的在乎呢?Theresa,谢谢你这一年里对心连心的支持!你似乎可以将任何一个派对、瑜伽课或者其他一些活动都与为心连心筹集资金、帮助心连心的孩子们结合在一起。

Italo’s F&B Monday Christmas Market
Wow!  When 16 Italian chefs get together to throw a party, things really happen.  On December 7 that’s just what occurred.  I went to set up to sell Heart to Heart bears at Italo’s thinking it would be an ordinary evening at an event for Heart to Heart.  I was so wrong.  From the second I entered the venue, it was obvious that it was going to be a spectacular night.  The place looked fabulous with amazing foods and drinks everywhere.  No one was a stranger;  friendly people chatted everywhere and made everyone feel welcome.  How did the bear sales go, you ask?  Well, within the first 20 minutes of being there, an incredible donor, Sebastian, came up and bought them all and threw in a little more money to make the figure nice and easy….. and then he auctioned some of them off to make more money for H2H.  Lots of children were happy with his purchase – as was H2H.  And, then, since we had no more bears to sell, Stuart (also volunteering with me) and I were invited to join the party.  It was an amazing event by amazing people!  And in the end, we’ll probably end up sponsoring at least two children for heart surgery from the proceeds.    Thank you chefs!!!

                           

哇!当16名意大利厨师聚在一起举办一个派对时,事情就真的发生了。12月7号就是这样的一天。我像往常前往其他活动现场一样去Italo售卖心连心小熊,心想今天晚上将会是一个普通的夜晚。我真是大错特错了,当我走进活动现场的一刻,我就明显意识到了这将是一个不同寻常的夜晚。活动现场看上去棒极了,到处都是美味的食物和饮品。没有人是陌生人,大家都很友好,互相聊天并且让每一个在现场的人感受到自己是受欢迎的。你也许会问,我们的小熊是如何售卖的?在活动开始的20分钟内,一个特别的捐赠者——Sebastian来到了我们的展台并且购买了我们所有的小熊,同时又捐赠了一部分钱,使义卖费用的数字更好听并更容易被记录。随后,他拍卖了其中一些小熊从而为心连心募集了更多的资金。很多孩子将因为他的善举而高兴。由于我们在现场没有更多的小熊出售了,Stuart(当晚与我一起的志愿者)和我被邀请参加了这个派对。这是一个由一群了不起的人举办的精彩的活动!活动结束时,我们筹集的资金差不多可以资助至少两个以上的孩子接受心脏病手术的治疗。感谢厨师们!

                                                                  

A Happy Christmas British Style
Friends, food, drinks, games, fun, music and dancing – Thursday, December 10, was certainly filled with all of this sort of good cheer when Brits Abroad had their annual Christmas party at the Langham.  There were quite a few Heart to Heart volunteers in attendance since many H2H volunteers are members of Brits Abroad and we’ve enjoyed the party for years.  But it’s not all about partying.  Each year the attendees at the luncheon and afterparty bring new winter outfits for the Heart to Heart children to wear when they return to their home villages after heart surgery.  AND the donations from the raffle (lots of great prizes) goes to Heart to Heart.  It’s a wonderful thing for H2H.  This year in addition to the mountain of clothing that was donated, H2H received around RMB 15,000!  That’s a half surgery from an afternoon of fun and enjoyment.  What could be better?  Heart to Heart loves Brits Abroad!

朋友、食物、饮料、游戏、趣味、音乐和跳舞 – 十二月十号星期四在朗廷酒店举办的Brits Abroad年度耶诞派对当然样样齐全彩头满满。不少心连心的志愿者,同时也是Brits Abroad成员也出席了这场多年来很受欢迎的盛会。不过,大家聚在一起并不完全是吃喝玩乐。每年出席午餐宴和餐会后派对的贵宾,都会替心连心带来给接受过心脏手术的孩子们,返乡时需要的冬衣。同时大礼摸彩捐款的金额也全数捐赠给心连心。这对心连心是大有助益的好消息。今年他们除了捐赠大批冬衣以外,心连心也收到将近一万五千元人民币捐款。一个下午的欢乐,帮我们筹到几乎能替一位孩子支付一半的手术金额。有什么能比这个更好?心连心爱Brits Abroad!

Innocent Drinks & Heart to Heart
Innocent Drinks has launched its great line of smoothies in many locations in China.  Why should you try it?  Well, Heart to Heart and Innocent Drinks are cooperating.  We knit their little drink bottle hats for them and they advertise us on their bottles as well as give us money for each hat we knit.   It’s a great deal.  You get a fantastic drink and we get publicity … and hopefully more donors for heart surgeries.  Innocent has just sent us a nice donation to get everything started so the first child related to the partnership will have surgery soon.  We love it!  Thank you Innocent Drinks for introducing many new people to Heart to Heart.

Innocent天真”奶昔饮品现在在中国的很多城市都销售的很好。为什么你要尝试它呢?因为心连心和“Innocent天真”饮品是有合作的。心连心会帮“Innocent天真”饮品的瓶盖编织小帽子,而“Innocent天真”会在它们的瓶子包装上帮心连心做宣传,当然,“Innocent天真”也会支付心连心每一顶编织帽的费用。这真的是一笔不错的交易。你可以喝到很棒的饮料,我们也得到了宣传。希望因此心连心可以招募到更多的心脏手术捐赠者。“Innocent天真”刚刚捐赠了一笔善款让一切步上正轨,所以心连心与“Innocent天真”合作后帮助的第一个孩子将很快接受心脏手术了。太棒了!谢谢“Innocent天真”饮品为心连心介绍了更多新的捐赠者。

Teaching the World to Knit
We need knitters!  It doesn’t matter how old or young you are.  If you like to knit or want to learn, Heart to Heart needs you.  We get orders for thousands of heart bears every year.  They each need to go out with hand-made outfits – and a lot of those outfits (3000+) need to be knitted.  during our busy seasons like now, we often run out!  We also need thousands of Innocent Drink hats every year to meet our fund-raising obligations with them.  That’s a big strain on our volunteers.  So we need YOU!  In many cases we can even come to your location and train you – Helen and Mei are great teachers and enjoy doing it.  Come join our knitting volunteers!  Save lives through a pleasant past-time.  Contact knitting@h2hsh.net or Wechat Helen at “koptergirl” (English speakers) or Mei at “ksm121114” (Chinese speakers) to learn how you can help.

我们需要编织志愿者!不论您多年长,或多年轻。如果您喜欢编织或想学,心连心需要您。我们每年都收到成千上万只爱心小熊的订单,每只熊都需要穿着我们手工制作的服装——其中许多服装(3000多件)需要编织完成。在像现在这样繁忙的季节,我们经常会断货。每年还需要成千上万顶“纯真”果汁饮料帽来履行我们的筹款义务,这对我们的志愿者来说是个很大的压力。所以我们非常需要你!大多数情况下,我们可以到你所在的地点来教你们——海伦和梅是很好的老师,她们也很乐意这样做。来加入我们的编织志愿者吧!通过愉快的闲暇时间来拯救生命。请联系海伦/微信号搜索“koptergirl”(英文沟通)或梅的微信“ksm121114”(中文沟通),了解如何得到帮助。

     

Heart to Heartburn
Although I didn’t personally participate in Cages’ chicken wing contest, it was obvious their advertising that theirs was the “Hottest Wing Competition” was no joke.  Twelve brave contestants sat down to eat the wings as quickly as they could, but really only one contestant was able to finish…. and he downed LOTS of alcohol afterwards.  The entire competition was great fun complete with a giant chicken emcee.  And it was all done for Heart to Heart – of which we are very grateful.  Thank you Cages and thanks to all the people who showed up to try to win the coveted wing trophy.  We hope your heartburn wasn’t too bad!  Just know that you did help fix a child’s heart with your efforts.

虽然我没有亲自参加凯吉思运动乐园餐厅的鸡翅比赛, 但显然 他们的比赛广告标语 “最辣的鸡翅” 并不是开玩笑的。 12名勇敢的参赛者坐下来之后,需要尽可能快地吃掉鸡翅,但实际上只有一名选手能够顺利完成。他喝了很多酒水在赢得比赛后, 一定是辣到爆了。 当晚主持人身着的卡通鸡形象服装也使得整场活动的气氛更加欢乐。 这一切都是为上海心连心而做的,对此我们非常感激。 谢谢凯吉思,感谢所有来尝试赢得令人垂涎的鸡翅奖杯的人。 希望你的胃没有被鸡翅辣得太糟糕, 感谢你为了帮助那些需要做心脏手术的孩子筹款而拼尽全力!

               

Non-Uniform Day at Wellington Looks like Fun and More
Heart to Heart wishes every school celebrated Christmas and non-uniform days like Wellington College.  They ordered over 400 heart bears and baby bears for the occasion!  It was quite a task preparing all the clothing for the bears, but the team pursued it with dedication and speed.  They were able to make the clothes and dress the bears in record time….. and got everything to Wellington in time for their party.  We heard it was great fun and that the children who ordered bears loved them.  In fact, we’ve gotten more orders from them after seeing the bears that came.  I know that the children who are sponsored for heart surgery as a result of their purchases and party are really going to appreciate that the event took place.  Thank you Wellington!

心连心祝愿每所学校都像惠灵顿学院一样庆祝圣诞节和非制服日。他们为此订购了400多只小熊和熊宝宝!为熊准备所有的衣服是一项相当艰巨的任务,但心连心的志愿团队以奉献精神和速度来实现它。他们能够在创纪录的时间内给熊做好衣服和穿好衣服…..并及时把所有东西送到惠灵顿参加他们的聚会。我们听说活动很有趣,订购心连心小熊的孩子们都非常喜欢它们。事实上,在看到实物后,我们从他们那里得到了更多的订单。我坚信那些得以接受心脏手术资助的孩子会非常感激这次活动的举办。谢谢惠灵顿!

                     

Thank You to the Shanghai Rugby Football Club

The SRFC Dragons have outdone themselves in 2020.  This year they were able to give Heart to Heart RMB 19,012 from various events they held.  Wow!  How did they do it?  Bit by bit.  Here are some of the things they did which they wanted to share with other clubs and organizations so you have new ideas as well.

  • They organized regular fitness sessions with their fitness partner, Rise Strength and Conditioning. Jennie, the owner of the gym, kindly donated all of the gym fees to Heart to Heart.
  • They partnered with Puma who donated a load of clothing and pairs of trainers to encourage their fundraising throughout the month.
  • They held the Universally Challenged Quiz Night at Camden’s
  • They blocked off a private session at F45 Xuhui where they put some of their members through the test at a rigorous workout. Led by women’s team member and F45 babe trainer Annemien, they raised additional funds
  • The male members grew moustaches in November and then auctioned them off to the highest bidder, with the winning bid deciding how that moustache would be worn for the next 48 hours. Great fun – lots of donations!

Thank you so much to all members of the SRFC!  We admire your ingenuity and thoughtfulness.  You’ve not only had a great time, but are in the process of saving a child’s life.  It’s a wonderful result.
SRFC之龙已经在2020年超越了自己,今年他们通过举办的各种活动,给心连心组织捐赠了19,012元的善款。哇!他们是怎么做到的?是一点一滴的积累。以下是他们想与其他俱乐部和组织分享的一些活动,这样你们也会有一些新的想法。

 

  • 他们与健身伙伴组织定期的健身课程,提高力量和体能。珍妮是健身房的老板,她好心地把所有的健身费用都捐给了心连心。
  • 他们与彪马合作,彪马捐赠了大量的衣服和运动鞋,以鼓励他们整个月的筹款活动。
  • 他们在Camden举办了全民智力挑战赛之夜。
  • 他们在F45徐汇店,取消了一个私人课程,在那里他们让一些会员进行了严格的训练测试,在女子队员们和F45 宝贝教练Annemien的带领下,他们筹集了额外的资金。
  • 男会员们在11月留起了胡子,然后将它们拍卖给出价最高的人,由中标人决定在接下来的48小时里如何佩戴胡子。非常有趣的活动,同时获得了大量捐款。

 

非常感谢SRFC的所有会员!我们钦佩你们的足智多谋和体贴。你们不仅度过了一段美好的时光,而且也在拯救一个孩子的生命。这是一个多么美好的结局。

                      

 

Introducing Another Heart to Heart Board of Directors Member – Dr. Alonso Wan 
I am Dr. Lifei (Alonso) Wan.   I’m an associate chief surgeon in the cardiovascular surgery department at Tongji University Shanghai East Hospital. I have been to Italy twice for further training so I was able to train there for three years and received the European system for cardiac surgeon training.  My major skill is the repair of congenital heart disease, off-pump CABG and the repair or replacement of valves.  I have worked with many of the Heart to Heart children when they had surgery in the past.  I joined the Heart to Heart team because I feel it is my duty and passion to help heart patients.  That is also the Heart to Heart mission so we are a great “fit”.

我是同济大学附属上海东方医院心血管外科的副主任医师——万里飞博士(Alonso)。我曾两次前往意大利接受了欧洲心脏外科医生体系的进修培训,为期长达三年。我的专业领域是先天性心脏病的修复、非泵搭桥和瓣膜的修复或替换。我曾经治疗过许多心连心患有先天性心脏病的孩子。我加入心连心是因为我认为这是我的责任,也是我的热情所在去帮助心脏病的患者。这同样是心连心的使命,所以我们是一个完美的“结合”。

Featured Volunteer of the Month: Linda Luo 

Hi, my name is Linda Luo and I was born and raised in Shanghai. I am a sophomore at New York University learning Economics and Math. During my free time, I enjoy trying out new restaurants and watching cat videos. My favorite phrase is “try my best and leave the rest to God’s will”. From middle school, I have had an interest in community service. Before volunteering at Heart to Heart, I have taught pinyin to children with brain disabilities, planted trees, and sorted food at food banks. I joined Heart to Heart several months ago and usually volunteer at Green Escape on Saturdays. I have really enjoyed my time with Heart to Heart for the past few months. I was an introvert who was afraid to talk to strangers. As a volunteer at Heart to Heart, I forced myself to introduce Heart to Heart to people to make sales and tried my best to make friends with my fellow volunteers. It has been an amazing experience to work with people who share a passion for philanthropy and I have made a lot of friends with these people. I feel fulfilled when I learn a child is saved because of the sales I made.

你好, 我是Linda Luo.  目前是纽约大学二年级本科生,双修经济和数学。闲暇时间喜欢尝新口味和看猫视频。最喜欢的说法是“尽人事听天命”。中学开始就对社区服务感兴趣。在参与心连心服务之前,曾经教过脑残儿童拼音,植树,和在食物银行帮忙分类。几个月前加入心连心志愿者行列,一般是在周六的安义夜巷帮忙,非常喜欢这个经验。因为个性内向,与陌生人打交道不自在。担任心连心志愿者,让我必须向人介绍心连心推销义卖产品,以及跟其他志愿者交流。跟一群同样有助人为乐理想的志愿者一起工作的经验太美妙了,我也交了不少朋友。知道自己帮忙推销的收入能够挽救幼童生命,也让我感到满足。

Featured Sponsor of the Month: Abbey Road
Hi.  I’m Rebecca.  My husband and I took over Abbey Road in 2019 and somehow survived this very special year.  Abbey Road has been serving customers from all over the world since 2007.  We have a tasty international menu combined with our excellent service and affordable drinks.  We even have a garden patio where you can enjoy our restaurant during good weather.   We are the ideal venue for a date night, casual meeting with friends, watching live sports or even hosting a private party or business event.  We also offer catering and food delivery services.  We are located in the heart of the Former French Concession only 10-minutes’ walk from 3 different subway lines.  Come visit us.

We are a big supporter of Heart to Heart Shanghai.  We want to help people who need help and H2H offers a great opportunity to assist children who are not only poor, but are sick with heart disease.  They need our support so we do it.  I feel so lucky myself because my husband, son and I are so healthy.  We are just doing our part by hosting bingo nights, quiz nights, special promotions, etc. for Heart to Heart.  It is our pleasure to do this and to donate portions of our proceeds from those nights.  We have helped sponsor several children so far and hope to do more.  We’re in the process of scheduling some for January.  I hope you’ll be able to come help too!

你好。我是Rebecca.  我跟先生2019年接手“艾比之路” ,在这么特殊的一年里得以持续经营。艾比之路从2007年开始为来自世界各地的顾客们服务。我们有美味的国际口味菜谱,特优的服务,以及合理的酒水价格,还有一个天气好的时候可以享受户外景观的花园露台。我们的场地很多元,适合约会、好友相聚、观看体育活动现场直播、私人聚会和公务接待活动。此外,我们也提供各式活动餐饮和外送服务。餐厅位于前法租界中心,离三条地铁线路步行仅10分钟左右可达。欢迎各位赏光。 我们是上海心连心大力支持者。我们愿意帮助有需要的人,心连心给我们提供了一个不止是对家境困难、更对有先天性心脏病的病童协助的平台。他们有需要所以我们就支持。我很庆幸我丈夫、儿子、和我本人都很健康。我们很高兴在提供心连心宾果夜、猜谜夜、特别推广活动、等等活动场地的同时,尽上心意捐出收入部分所得。截至目前为止,我们已经赞助了好几位病童,希望能帮助更多有需要的孩子。一月份的活动时间表正在筹划当中,届时希望大家踊跃出席、支持。

Welcome to Our New Volunteers!

New Assembly Volunteers
Jian Zhang

New Events Volunteers
Howee Wu
Jane Chang
Jia Ye
Jie Huang
Lexi Rui
Mariya Voronkevych
Neda Zhang
Phoebe Chen
Scott Yang
Stan Lin
Susan Song
Tyla Taylor
Veronica Silagpo
Yaochen Zhang
Yi Yang
Yuxin Lin

New Knitting and Sewing Volunteers
Hongdang Liu
Jie Huang
Long Yin
Louise Short
Nicole Luo
Phoebe Chen
Qing Ye
Sylvia Lee

New Playroom Volunteers
Jay Zylka
Monica Feng
Qiyou Xia

Sign Up to be a Volunteer! 
Want to sign up to volunteer? Here is a new easy way! Just scan the QR Code and fill out the information. It takes less than a minute!

Join our WeChat Group!  
The H2H WeChat account is in place! We hope you’ll follow us on it! Just scan the QR Code to get started.

We want to give a huge thanks to Alice Wangfor creating and maintaining it for us!

With your support 1,775 Children (203 in 2020), 146 Libraries and 9 School Sports Equipment Packages have been sponsored! 
Follow Us Online
In addition to our webpage at www.h2h.com, we are on WeChat, Facebook, and Linkedin.  Join us to share pictures and get updates!